Further Adventures In Language

Hello. You still here? Amazing.

Anyway, many, many moons ago when the world was young and fresh and full of surprises – for me, anyway – I discovered American English. Or, rather, I was dunked in it, like a reluctant digestive into a large cup of cold sick, immersed by virtue of where I worked. I discovered it was at times lazy (aluminium, chaps, aluminium), misunderstood and misused (no, you will not be with me momentarily, neither have you misunderestimated my capacity for rage and revenge) and sometimes simply made up on the spot. I know that powerpoint is a (fairly) new thing, but we could to do better than ‘bulletize’ when trying to convey the act of translating an idea or theme into or on to a powerpoint slide. After all, as a valued commentator pointed out to me, bulletise is what US infantry do to the Taliban. (Is that a little risque?)

So, it’s been a while, and – having escaped the clutches of the Americans – the horror of daily acquaintaince with what can only be described as the English Language Chainsaw Massacre was starting to fade. The dreams had almost stopped, I’d been weaned off the sedatives and my current boss’ inadvertent use of the not-word ‘foundationed’ in a live media interview resulted in little more than goosepimples and a slight dimming of my peripheral vision.

It was all getting better. Until today. Now, before I go and unveil this latest verbal atrocity which – yes – comes wrapped in the Stars ‘n’ Stripes with a billet doux from Uncle Sam – may I say that there is something even more insidious at work here. Which is that people I would consider perfectly sane, normal people – the sort of people that one might almost have a drink with (if they were paying) – seem to be perpetuating this nonsense.

You all know the rules. You see a twisted or maimed word, phrase or construct and you put it out of its misery. You do not pass it on. You do not ‘like’ it. (Is is me or is the word ‘like’ too close to ‘lick’ for comfort? It simply backs up my deep-seated belief that the vast majority of people who are ‘liking’ things on the old social media are also the sort of people you find licking shop windows and moaning.) Anyway, this latest linguistic travesty came to my attention because people have been passing it on. Had they not, everything would be alright.

And here it is. I have removed the company name to spare its blushes. And to avoid the blog coming up in searches.

“Throughout November, employees in 30 offices spanning 23 countries will come together to support a variety of projects to help those in need and improve our local communities through volunteerism.”

Volunteerism. What – in the name of all that’s holy – is wrong with the perfectly acceptable word ‘volunteering’? I mean, it’s not like there was a gap in the dictionary where they word they wanted to use wasn’t, is it? There was a word, for God’s sake – a good one, one that’s been used before to great effect – but no, far better to make one up. And while you’re at it, why not make one up that sounds like a personality disorder? Excellent. Well done, you.

I’m just going to sit here quietly until the darkness goes away.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Communications Strategy, Social Media, Writing, Writing and Language

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s